close

收拾書架不小心把2個兒子幼稚園畢業時的作品又弄壞了,之前因為搬家過程中曾損壞過,2個作品更像抽象的藝術品了,而這裡面都藏了一封信。



那是成立托兒所時想為畢業的孩子們留下的一個時光膠曩。我們先請父母親寫了一封給孩子20歲時看的信,先在畢業典禮時唸給小孩聽,然後裝在瓶子裡,外面再請美術老師指導孩子裹上紙黏土創作的作品。記得大兒子當時做的是一隻恐龍,二兒子則是很抽象的花瓶,雖然現在都看不出原貌了,但我仍把它擺在書架顯眼的地方,等著他們20歲時再把信拿出,相信那是感動的時刻。

當時我看了麥克阿瑟將軍的"為子祈禱文",心中很感動,也想寫一篇充滿智慧的大作,但真的下筆時千頭萬緒湧上心頭,想說的全是媽媽的叮嚀,最後只在信中提醒孩子要看見自己的優點,內容全是對一個成年孩子的種種祝福。記得當時小朋友的畢業典禮,當父母把信唸完時各個都令人感動,而我也是,彷彿一下子看見自己的孩子長大成人,為另一階段做準備。

常常反問自己,在乎孩子的成績、表現...哪一部分呢?也提醒自己,當剛把他生下時其實只在乎孩子健康與否?但健康是養分,適當的管教是陽光、是空氣,要茁壯還得不時巡視修茸。

後來,在"我的野蠻女友"片中看見男女主角在大樹下埋時光膠曩時,很有感覺。他們是一年的約定,而我和孩子是14年的約定,更難達成呢!時光荏苒,很快的再過5年屬於大兒子的時光膠曩就能打開,我期待著。


補充:麥帥為子祈禱文 General MacArthur’s

請陶冶我的兒子,使他的心地純潔,目標高超。主啊!請陶冶我的兒子,使他成為一個堅強的人,能夠知道自己什麼時候是軟弱的;使他成為一個勇敢的人,能夠在畏懼的時候認清自己,謀求補救。使他在誠實的失敗中,能夠自豪而不屈,在獲得成功之際,能夠謙遜而溫和。

請陶冶我的兒子,使他不要以願望代替實際作為,使他能夠認識主—並且曉得自知乃是知識的基石。我祈求你,不要引導他走上安逸舒適的道路,而要讓他遭受困難與挑戰的磨練和策勵。讓他藉此學習在風暴之中挺立起來,讓他藉此學習對失敗的人加以同情。

在企圖駕馭他人之前,先能駕馭自己。要懂得去笑,並不忘記如何哭泣;對未來善加籌畫,但永遠不忘記過去。在他把以上諸點都已做到之後,還請賜給他充分的幽默感,使他可以永遠保持嚴肅的態度,但決不自視非凡,過於拘執。

請賜給他謙遜,使他可以永遠記住真實偉大的樸實無華,真實智慧的虛懷若谷,和真實力量的溫和蘊藉。

然後,作為他父親的我,才敢低聲說道:「我已不虛此生!」


Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak,

and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and

unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.


Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a

son who will know Thee- and that to know himself is the foundation stone of

knowledge. Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under

the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand

up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.



Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who

will master himself before he seeks to master other men; one who will learn

to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet

never forget the past. And after all these things are his, add, I pray, enough

of a sense of humor,so that he may always be serious , yet never forget take

himself too seriously.



Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true

greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.



Then, I, his father, will dare to whisper, “I have not lived in vain!






arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 maio2 的頭像
    maio2

    妙英的生活二三 事

    maio2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()